詩三首(抵抗的物理學/還給呼吸/在此時,在此刻)

劉洪彬 / 旅英華裔流亡詩人 2026/04/22 15:58 點閱 2959 次

【編按】
這組詩作紀錄了一場靈魂的長途跋涉。詩人以冷峻而精確的筆觸,在《抵抗的物理學》中探尋生存的韌性,在《還給呼吸》裡靜聽生命的消長,最終在《在此時,在此刻》中與歲月達成溫柔的和解。從喧囂回歸沈默、從執念走向釋然的自我修復,提供一份純粹的靜謐與力量。

抵抗的物理學

在清晨與黃昏的裂縫中,
我們被迫坐在一張
佈滿刻痕的木質長凳上。

看著那隻看不見的手
在黑板上寫下一個又一個公式,
每一個都被塗改,隨後重寫。

它不教導我們如何飛翔。
它不承諾永恆的安寧。
它只教導我們
骨骼的承重極限,
以及在寒風徹骨的走廊中
如何保持脊椎挺直。

正當我們以為已經掌握了
關於痛苦的語法,
它翻開新的一頁
展示出更深、更沉默的空白,
要求我們用餘生的氣息
去填補那些無名的行間。

這是一場沒有畢業典禮的漫長旁聽。

在清點傷痕時,
我們學會了不向陰影低頭——
不是因為我們勇敢,
而是因為
除了這具日漸沉重的身體
和這份頑固的清醒,
我們一無所有。

還給呼吸

早晨在厚重的霧中收縮,
牆壁是一層薄薄的濾紙,
濾掉所有的尖叫。
我坐著,感到體內的血液
正試圖與窗外那些沈默的樹木
交換彼此的密碼。

有些真相是無需發聲的。
它像一場大雪,在深夜無人注視時
修改了地圖上的每一條邊界。
你推開門,發現熟悉的街道
已變成一封寄往未來的、巨大的空白信件。

我聽見自己的呼吸,
那是一個外來者在空房子裡的腳步聲。
在那些被稱為「愛」或「名字」的詞語下方,
有一片更深、更冷的海洋,
魚群在那裡穿過幾千年前的陰影,
從不關心岸上的火光。

兩個人在桌子兩端對坐,
中間隔著一場尚未發生的坍塌。
我們交換著那些褪色的句子,
像是在一座即將荒廢的車站裡,
對著不再準時的鐘錶
校對著各自的寂寞。

但我感到了一種寬恕。
那是世界在剝離其外殼時發出的脆響。
當最後一盞燈熄滅,
黑暗不再是恐懼,而是一件量身定做的制服。
我向著那個無限延伸的交叉點走去,
在那裡,所有的回憶都將還給
最初那片無聲的、灰色的呼吸。


”AA”

在此時,在此刻

我對時間說:請繼續前行,我已不再是你的俘虜。
我把曾經灼燒靈魂的火種,放入深夜的冰水裡,
看它熄滅,看它化為一縷不訴苦的煙。
這不是軟弱,而是我與世界達成的秘密協議,
讓愛像一場無聲的雪,落在不再需要解釋的荒原。

我學會了在人群中保存那份空缺,
像保存一段被剪掉的電影底片。
我想念你,但這想念不再有任何回聲,
不再敲打任何人的門窗。
這種沉默是成熟後的尊嚴,
是我們在廢墟上,為自己修築的最後一座神廟。

至於那些曾讓我徹夜難眠的背叛與憤怒,
我已將它們還給風,還給無人認領的港口。
我與記憶隔著一段恰到好處的距離,
不擁抱,也不詛咒,
只是看著它在日落的餘暉中漸漸失去鋒利。

遺忘是一個多麼漫長的過程,
像一件舊衣服在洗滌中褪色,
像一次退燒,像一次緩慢的道別。
我並不急於抵達終點,
只是走過那條街道時,
發現心跳的頻率,
已與這尋常的午後,沒有兩樣。


”AA”

捐款成為醒報天使

由於熱心人與支持者的捐款,醒報的深度報導與客觀評論都是免費閱讀的,希望你也能加入「醒報天使」的行列,小額支持。我們會寄給您抵稅收據!