機器人版《蜕變》 探討人的溝通本質

游昇俯 2015/08/06 12:00 點閱 4342 次
以電影《雙面薇若妮卡》拿下坎城影后的伊蓮‧雅各直言,「和機器人演對手戲,就像在與玩偶演戲,只是要預備迎接它的反應。」(photo by 游昇俯/台灣醒報)
以電影《雙面薇若妮卡》拿下坎城影后的伊蓮‧雅各直言,「和機器人演對手戲,就像在與玩偶演戲,只是要預備迎接它的反應。」(photo by 游昇俯/台灣醒報)

【台灣醒報記者游昇俯台北報導】主角葛雷戈一覺醒來,竟然變成只能躺臥在床、無法隨意行動的機器人,來訪的醫師一直疑心葛雷戈只是藏匿了起來,而跟家人探討起「人的存在與機器人有何不同?」機器人劇場《蜕變》5日與媒體見面,參與演出的坎城影后伊蓮‧雅各談到,「和機器人演對手戲,就像在與玩偶演戲,只是要預備迎接它的反應。」

2015台北藝術節帶來廣受好評的人形機器人劇場,由導演平田織佐與大阪大學機器人劇場,計畫第6部新作《蜕變─人形機器人版》將於6至9日於水源劇場上演。《蜕變》脫胎自卡夫卡同名原著,但男主角一覺醒來不是變成蟲子,卻是變成機器人。

故事設定在2040年,機器人與難民漸取代人們的工作,讓主角葛雷戈面臨「蜕變」為機器人的荒謬情境,導演平田織佐在卡夫卡經典的框架下,加入移民與戰爭的議題元素。他說,機器人使用在戰爭使戰爭永遠不會結束,並且人類總是在重複愚行,因此讓他想把戰爭放入作品。

「人類是因為可以互相溝通才成為人類。」平田織佐認為,相較於卡夫卡原著探索人際間溝通無望的絕對孤寂,他這個作品主角葛雷戈在變身為機器人之後,還能與家人溝通,情感還有恢復的可能,「溝通是這部戲的主題。」

法國演員與日本團隊的合作也是跨文化的溝通,伊蓮‧雅各談到,她的感受有點類似卡夫卡原著的怪異與驚奇,演出這個作品常給她似真實又不真實的感覺,「當演給法國人看的時候,他們覺得這個作品是日本戲劇,演給日本人看,日本人又覺得這個作品是法國戲劇,但希望日、法或台灣觀眾都有各自切入的觀點。」